当前位置: 首页 » 英语学习方法分享 » 孩子都在说“正确”的英语,但是却不“地道”!

孩子都在说“正确”的英语,但是却不“地道”!


英语口语

很多时候,我们的孩子都在说“正确”的外语,但是,却不是“地道”的外语。

这个想必大家在和英语为母语者(native speaker)沟通过程中都有此感,不知道这个为什么要这么说,这其中就涉及到对于文化背景的理解问题。

们先来举个例子:怎样让孩子学习 pancake 这个词。

中国老师通常是给一张图片,告诉孩子这是外国人吃的pancake,中文叫“松饼”。

除非孩子有机会在餐厅接触到这个食物,否则pancake对他来说,就只能是个死记硬背的陌生词汇。

但,如果一个美国的外教,在自家厨房里告诉孩子,pancake 是用什么食材,怎样做出来的,又应该怎么吃,这时,pancake 对于孩子就成为了一个具体的概念。

而当学习到感恩节(Thanksgiving Day)、万圣节(Halloween),如果外教能在国外通过自己的生活场景,让孩子亲眼看到这个节日是怎样庆祝,又是从何而来的,那绝对要比中国教师通过“资料”转述的二手知识,要生动易懂得多。

一个身处英语母语环境的外教,能最大程度地让孩子理解英语所包含的特有文化。

有个现象,很多英语讲得很好的人,在和外国人的交流中,却会被视为不礼貌。

原因就在于,英语中有一类表达委婉语气的句式,是要配合谈话者的身份、谈话的情境场合来使用的,忽视了这点,就会被人视为鲁莽、不礼貌。

甚至有些课本上不会教的、一些单词和句子之间微妙的差别、一些常见说法的言外之意,只有在真正和native speaker的交流当中,你才能体会到。

正如我们在使用中文交谈时,分得清“呵呵”和“嘿嘿”的语气差别,我们对英语的运用,也要达到这种精细的地步,才称得上是学好了英语。

家长们要懂得,并不是英语说得多“正确”就能学好英语。“正确”很重要,更重要的是“地道”。所以,下面的这三个因素很关键——

和谁说:和native speaker

怎么说:用最贴近真实交流场景的方式

说什么:说那些在真正的聊天中人们会聊到的内容

》》》》哒哒少儿英语怎么样

未经允许不得转载:哒哒英语怎么样-「收费价格」-权益保护网 » 孩子都在说“正确”的英语,但是却不“地道”!

赞 (0)
分享到:更多 ()

评论 0

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址